字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
波希米亚丑闻 (第10/12页)
长沙发上的。当时他对他扮演的角⾊是否感到有些內疚不我
道知,但是我却道知,我己自有生以来从未比见看我所密谋反对的美人或者看到她服侍伤者的那种温雅和亲切的仪态更感到由衷的愧羞了。可是在现对福尔摩斯委托我扮演的角⾊半途甩手不⼲了,未免是一种对他最卑鄙的背叛。我硬下心肠,从的我长外套里取出烟火筒。我想,们我毕竟是不伤害这美人,们我不过是不让她伤害别人罢了。 福尔摩斯靠在那张长沙发上。我看到他的动作很象个一需要空气的那种人的样子。个一女仆匆忙走去过把窗户猛地推开。就在那一霎那我看到他举起手来。根据这个信号,我把烟火筒扔进屋里去,⾼声喊道:“着火啦!"的我喊声刚落,全部看热闹的人,穿得体面的和穿得不那么体面的人,绅士、马夫和女仆们,也齐声尖叫来起:“着火啦!"浓烟滚滚,缭绕全室,并且从打开的窗户冒了出去。我瞥见争先恐后匆匆跑动的人影。稍过片刻,我还听到从房里传出福尔摩斯要大家放心那是一场虚惊的喊声。我急速穿过惊呼的人群,跑到街道的拐角。不到分十钟的时间,我⾼兴地现发了的我朋友,他-e着的我胳膊逃离喧嚣sao动的现场。在们我转到埃破韦尔路的一条安静街道前以,他有几分钟都默默地急速向前走着。 “医生,你⼲得真漂亮,”他道说“不可能比这更漂亮了。一切顺利。” “你弄到那张照片了吗?” “我道知在哪儿了。” “你是怎样现发的?” “这正如我和你说过的那样,是她把照漂亮给我看的。” “我还不大明⽩。” “不我愿意把这个说得很神秘,”他说着笑了来起“这件事很简单。你当然看得出来在街上的每个一人是都和咱们一伙的。们他今天晚上统统是雇来的。” “我也猜到了是么这回事。” “当两边争吵来起的时候,我手掌里有一小块湿的红颜料。我冲上前去,跌倒在地,把手赶紧捂在脸上,这就成为个一令人可怜的样子。是这一套老花招了。” “这个我也揣摩出来了。” “然后们他把我抬进去。她不得不把我弄进去。不么这办她又能么怎办?她把我放在起居室里,这正是我预料的那间屋子。那么照片就蔵在这间屋子和的她卧室之间,我决定要看看到底是在哪间屋子里。们他把我放在长沙发上,我作出需要空气的动作,们他只好打开窗户,样这你的机会就来了。” “这对你有么什帮助呢?” “这太重要了。当个一女人一想到的她房子着火时,她就会本能地立刻抢救她最珍贵的东西。这种完全不可抗拒的冲动,我经已不止次一地利用过了。在达林顿顶替丑闻一案中,我利用了它,在阿恩沃思城堡案中也是如此。结了婚的女人赶紧抱起的她婴孩;没结过婚的女人首先把手伸向珠宝盒。在现我经已清楚,在这房子的东西里,对于们我当前这位夫人来说,有没比们我去追寻的那件东西更为宝贵的了。她定一会冲上前去把它抢到⾝边。着火的警报放得很出⾊。噴出的烟雾和惊呼声⾜以震动钢铁般的神经。的她反应妙极了。那张照片收蔵在壁龛里,这个壁龛恰好位于右边铃的拉索上面的那块能挪动的嵌板后面。她在那地方只呆了片刻的时间。当她把那张照片菗出一半的时候,我一眼看到了它。当我⾼喊那是一场虚惊时,她又把它放回去了。她看了下一烟火筒,就奔出了屋子,此后我就没再看到她了。我站了来起,找个借口偷偷溜出那所房子。我曾犹豫是否应该试着把那张照骑马上弄到手,但是马车夫进来了。他注意地盯着我,此因要等待时机,样这
乎似
全安些。否则,要只有一点过分鲁莽,就会把整个事情搞糟。” “在现
么怎办?"我道问。 “们我的调查实际上经已完成了。明天我将同国王一块去拜访她。如果你愿意跟R
上一页
目录
下一页