字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
铜山榉案 (第13/14页)
点动静,在这寂静之中,福尔摩斯的脸⾊阴沉了下来。 “我相信们我来得并不太晚,”他说“亨特姐小,我想最好你是还不要跟们我进去。在现
样这,华生,你把你的肩膀顶住它,看看们我到底能不能进去。” 是这一扇老朽的、摇摇晃晃的门,我俩合来起一劲使,门便立刻塌下来。们我两人冲进门一看,是只一间空荡荡的房间,除了一张简陋的小床,一张小桌子以及一筐⾐服,有没其他家具,上面的天窗开着,被囚噤的人已无影无踪了。 “这里面有些鬼把戏,”福尔摩斯说“这个家伙大概经已猜到了亨特姐小的意图,先一步将受害者弄走了。” “么怎弄出去的?” “从天窗。们我很快就以可
道知他是么怎弄出去的。”他攀登到屋顶“哎呀,是样这,”他叫喊着说“这里有一架长的轻便扶梯,一头靠在屋檐上,他就是样这⼲的。” “但是这不可能的,'亨特姐小说“鲁卡斯尔夫妇出去的时候,这扶梯不在那里。” “他又跑回来搬的,我诉告过你他是个一狡猾而又危险的人物。我在现听见有脚步声上楼来。如果这是不他那才怪哩。我想,华生,你最好也把你的手枪准备好。” 他话声未落,见只有个一人经已站在房门口,个一很肥胖的、耝壮结实的人,里手拿着一根耝棍子。亨特姐小一见看他,立即尖叫一声,缩着⾝子靠在墙上。但是歇洛克-福尔摩斯纵⾝向前,镇定地面对着他。 “你这恶棍!”他说“你的女儿在么什地方?” 这胖子用眼睛向四周打量了下一,又看看上面打开的天窗。 “这句话是要由我来问们你才对!”他尖声叫喊说“们你这帮贼!贼探子!我可捉住们你了,是是不?们你掉进的我掌里心来了,我要让们你够受的!”他转过⾝去,咯噔咯噔地尽快跑下楼去。 “他是去找那只狗来的!”亨特姐小大声说。 “我有左轮枪!”我说。 “最好把门关上,”福尔摩斯说,是于
们我
起一向楼下冲去。们我还没到达大厅,便听见猎⽝的狂吠声,然后是一阵凄厉的尖叫和令人可怖的猎⽝撕咬人的音声,使人听了为之⽑骨悚然。个一红脸蛋、上了年纪的人挥舞着胳膊跌跌撞撞地从边门走了出来。 “的我天,”他大声喊着“么什人把狗放出来了。它经已两天没喂过食啦,快,快,要不就来不及了!” 福尔摩斯我和急忙飞奔出去转过房角,托勒紧紧跟在们我后面。见只那边只一庞大的饿慌了的畜牲,一张黑嘴紧紧咬着鲁卡斯尔先生的喉咙,而他在正地上打着滚悲惨地号叫着,我跑上去就是一枪,把它的脑袋打开了花。它倒了下来,锋利的⽩牙仍然嵌在他那肥大的満是褶皱的颈部。们我用了好大力气才把人和狗两相分开,然后将他抬到房子里。人然虽还活着,然而已是常非可怕地⾎⾁模糊了。们我把他放在客厅的沙发上,并差遣吓醒了的托勒送信去通知他的太太。我尽我所能做到的来减轻他的痛苦,们我都围着他聚集在起一,这时,房门开处,一位瘦⾼个的女人走了进来。 “托勒太太!”亨特姐小喊道。 “是的,姐小,鲁卡斯尔先生回来后先把我放了出来,然后才上去找们你。啊,姐小,惜可你不曾让我道知你的打算。为因我本来以可
诉告
上一页
目录
下一页